Zufriedene Kunden seit 1997

Oberstes Anliegen bei jedem einzelnen Projekt ist Ihre Zufriedenheit. Nicht umsonst verbindet mich mit vielen Kunden seit Jahren  – und teilweise seit Jahrzehnten – eine solide Geschäftspartnerschaft (siehe Liste ausgesuchter Direktkunden). Aber machen Sie sich selbst ein Bild:

Das Übersetzungsbüro Pougin liefert uns schon seit über 15 Jahren zuverlässig englische, italienische und französische Übersetzungen für unsere technische Dokumentation. Wir schätzen die hohe Qualität der Übersetzungen unserer teils sehr komplexen Fachterminologie, die von Fr. Pougin immer sorgfältig hinterfragt und abgeklärt wird. Der kompetente und unkomplizierte Austausch gibt uns während unseren Übersetzungsprojekten ein gutes Gefühl und zeigt, wie wertvoll ein gutes Übersetzungsbüro für unsere Arbeit ist.
Wer einen guten Partner für Übersetzungen an seiner Seite haben möchte, ist bei Katrin Pougin in den besten Händen.
(Achim, Juli 2023)

Hans-Jürgen Gessner - Leitung technische Dokumentation DESMA Schuhmaschinen GmbH - Sondermaschinenbau für industrielle Schuhproduktion

Vielen Dank für die prompte und sehr zufriedenstellende Arbeit.
(Juli 2020, Beglaubigte Übersetzungen ins Italienische)

B. Jürjens - Betreuungsbüro Jürjens, Dortmund

"Ich möchte Ihnen gerne noch Feedback zu Ihrer Übersetzung geben. Kurz gefasst war ich mit dieser mehr als zufrieden. Ich habe nichts verändert und Ihre Hinweise dankend angenommen. Vielen Dank nochmal für die gute Arbeit und vor allem Ihr inhaltliches Mitdenken." .
(Tim Ole Saathoff, Heel Verlag, Übersetzung aus dem Italienischen für ein Buch über Rolex-Uhren, September 2024)

Ein herzliches Dankeschön auch im Namen unseres Endkunden für die schnelle Erledigung, und wie immer eine ausgezeichnete Übersetzung trotz des dringenden Liefertermins.

Inhaberin eines Münchner Übersetzungsbüros
Logo CMS-Hasche-Sigle

Bereits seit Jahren beauftrage ich Frau Pougin mit der Übersetzung von gerichtlichen Schriftstücken, aber auch von juristischen Fachartikeln zur Veröffentlichung sowie einem monatlich auf Italienisch erscheinenden Newsletter, und möchte ihrer zuverlässigen Arbeitsweise ein großes Lob aussprechen:
Frau Pougin ist fachlich sehr kompetent, recherchiert gewissenhaft und bearbeitet die immer anspruchsvollen Texte mit großer Genauigkeit. Darüber hinaus schätze ich die schlanke Kommunikation und eine stets schnelle Rückmeldung auf alle Anfragen. Aus diesem Grund habe ich Frau Pougin auch innerhalb unserer Anwaltskanzlei bereits mehrmals an andere Ansprechpartner weiterempfohlen und freue mich auf eine weiterhin gute Zusammenarbeit. (Übersetzung von Verträgen, Urkunden und Fachartikeln vom Deutschen ins Italienische, seit 2007)

Dr. Robert Budde - Rechtsanwalt & Partner CMS Law. Tax Führende Anwaltssozietät auf dem Gebiet des Wirtschaftsrechts

Wir haben Frau Pougin als gewissenhafte Übersetzerin mit solider Fachkompetenz sowohl im juristischen Bereich als auch in unserem logistischen Kerngeschäft kennengelernt und schätzen darüber hinaus die freundliche, flexible Betreuung und Beratung in Sachen Übersetzungsdienstleistungen sowie die stets zuverlässige Einhaltung der Lieferfristen. Wir können die Zusammenarbeit mir Frau Pougin nur wärmstens weiterempfehlen. (Zusammenarbeit seit 2015, Übersetzungen im juristischen Bereich und im Bereich Logistik, intermodaler Verkehr)

A. Jerratsch, - Paneuropa - Transport GmbH (Bakum, Köln, Bremen)

Seit gut einem Jahr arbeiten wir mit Pougin Fachübersetzungen zusammen und lassen Texte für unseren Online-Shop, für Produktbeschreibungen und E-Mail-Vorlagen ins Italienische übersetzen. Wir schätzen die hochwertig erledigte Arbeit, die freundliche Kommunikation und die stets pünktliche Lieferung. Daneben überzeugt uns Frau Pougin durch die Gewissenhaftigkeit, mit der sie unsere Texte durchleuchtet und ggf. zur Klärung nachfragt, das waren wir von früheren Dienstleistern nicht gewohnt. Für uns ein echter Mehrwert, weil so die für unsere italienischen Zielgruppen passende Kundenansprache sichergestellt wird. (Januar 2021)

Regelmäßig und gerne nehmen wir die Dienstleistungen von Frau Pougin in Anspruch. Wir kennen Frau Pougin als hervorragende Übersetzerin mit profunder Fachkompetenz und langjähriger Erfahrung. Sie liefert qualitativ hoch professionelle Rechtsübersetzungen, arbeitet sehr präzise und ist immer zuverlässig. Abgesehen davon schätzen wir auch ihre schnellen Reaktionszeiten auf unsere oft dringenden Anfragen und die unkomplizierte, lösungsorientierte Kommunikation. Wir können die Zusammenarbeit mit Frau Pougin uneingeschränkt weiterempfehlen.
(München, Juni.2019)

Dr. Heinz Giebelmann - HGAS GIEBELMANN & SALVONI RECHTSANWÄLTE AVVOCATI, München, Mailand, Brescia International tätige Wirtschaftsrechtskanzlei mit Schwerpunkt deutsch-italienischen Rechtsbeziehungen

Liebe Frau Pougin, ich bin wirklich froh, dass ich Sie gefunden habe. Hier sprechen alle nur in den höchsten Tönen von Ihren fachlichen und persönlichen Qualitäten. Herzlichen Dank für alles.
(Rückmeldung des Sekretariats der Geschäftsführung des Krankenhauses, nachdem ich im März 2024 eine Delegation der leitenden Ärzte und der Geschäftsführung als Dolmetscherin begleitet habe)

FACHKRANKENHAUS KLOSTER GRAFSCHAFT

Vielen herzlichen Dank für die unkomplizierte und zuverlässige Zusammenarbeit und ein kollegiales Lob für deine Professionalität! Frohes Weiterschaffen, Gabi.

Rückmeldung einer Kollegin im Rahmen eines gemeinsamen Projekts
Logo HSR

Wir wurden durch eine Empfehlung auf Frau Pougin aufmerksam und beauftragten sie daraufhin, in unserem Haus eine SAP-Schulung für die italienische Mitarbeiterin einer in Italien ansässigen Schwestergesellschaft zu verdolmetschen. Thema waren insgesamt alle vorbereitenden Buchungen für den Monatsabschluss und die hierfür erforderlichen Meldungen und Berichte an unser deutsches Mutterhaus im Bereich Gehaltsbuchungen, Lagerbewertung, Abgrenzungen, Rückstellungen usw. Frau Pougin hat uns bei diesen anspruchsvollen Themen, die viel Sachverstand sowohl in Finanzbuchhaltung als auch in puncto SAP bzw. allgemein in Bezug auf EDV-Prozesse erforderten, toll unterstützt. Wir waren über die gute Zusammenarbeit sehr erfreut. (SAP-Schulung)

Timo Neumann - Leiter Finanzen HSR GmbH - Neukirchen-Vluyn

Hallo Katrin, vielen Dank für die frühzeitige Lieferung der Übersetzung, die ich gerade durchgesehen habe. Das ist die Qualität, die ich von Dir kenne – makellos! Herzliche Grüße Frank

- Geschäftsführer einer Berliner Übersetzungsagentur

Hallo Katrin, vielen Dank für die absolut makellose Übersetzung. Immer wieder eine Freude, mit Dir zu arbeiten. Sonnige Grüße aus Berlin

Der Geschäftsführer einer Berliner Übersetzungsagentur

Liebe Frau Pougin, vielen Dank für die wie immer gewissenhafte Bearbeitung. Das waren ja tatsächlich ganz schön umfangreiche Fragenkataloge, die uns hier aber wieder perfekt als „Learning“ für unsere Inhalte des neuen Redaktionssystems dienen werden. Also an der Stelle vielen Dank! Anbei übersende ich Ihnen die Antworten.

Industriekunde Werkzeugmaschinen

Eine Übersetzung in die Fremdsprache zu beauftragen, heißt in der Regel, etwas blind kaufen zu müssen, weil man die Qualität der Leistung nicht oder nur grob einschätzen kann. Umso glücklicher sind wir, in dem Übersetzungsbüro Pougin einen kompetenten und zuverlässigen Geschäftspartner gefunden zu haben.

Industriekunde - Fabrikautomation

Liebe Frau Pougin, meinen aufrichtigen Dank für die zügige und kompetente Bearbeitung, wie immer kann man sich auf Sie verlassen.

Klaus Oberliessen, - Firma Re-Age (Krefeld), Spezialist für kosmetisch-medizinischer Apparate / Medical Beauty und Wellness

Liebe Frau Pougin,
danke für Ihr Engagement, Ihre organisatorische Unterstützung und vor allem die empathische Verdolmetschung, mit der Sie zum erfolgreichen Ausgangs des Online-Meetings und zum Abschluss der teils recht schwierigen Verhandlungen beigetragen haben. Gerne kommen wir wieder auf Sie zurück.

Zulieferer Automobilindustrie

Vielen Dank für Ihre in jeder Hinsicht excellente Dolmetschtätigkeit auf unserer Fachtagung »Weiterbildung im Europäischen Dialog«. Die Präzision, Unermüdlichkeit und Einfühlung bei Ihrer Arbeit haben wesentlich zum Gelingen der Tagung beigetragen.

Doris Talpay - Landesverband der Volkshochschulen NRW - Dortmund
Logo RWTUEV

Seit 2014 erledigt das Übersetzungsbüro Pougin für die RWTÜV GmbH vor allem die Übersetzung ins Englische unserer jährlichen Geschäftsberichte sowie von Webseiten- und Marketing-Texten. Wir sind mit der Qualität der englischen Texte sehr zufrieden und erkennen unter anderem an den Nachfragen, wie gewissenhaft die Übersetzung erfolgt. Die Erledigung erfolgt zügig und immer fristgerecht. Wir schätzen außerdem die angenehme, unkomplizierte Zusammenarbeit mit Frau Pougin, auf deren fachmännische Unterstützung und Beratung wir in allen Belangen in Sachen Sprache, Übersetzen, Dolmetschen usw. immer zuverlässig zählen konnten. (Januar 2021)

Die Zusammenarbeit mit Frau Pougin ist geprägt von Professionalität, sei es Pünktlichkeit bei Termin, Reaktionsgeschwindigkeit bei Anfragen und Übersetzungen oder die Vorbereitung Ihrerseits bei fachlichen Themen. Eine ausgezeichnete Leistung auch als Dolmetscherin bei Bedienerschulungen, sowohl an unserem Firmensitz als bei Videokonferenzen mit dem Maschinenhersteller. Es ist uns eine Freude, mit Ihnen zu arbeiten. Rüthen, 22.03.2022
(Absackanlage für Erden)

Georg Drähne - Leitung Arbeitsvorbereitung bei Kleeschulte Erden GmbH & Co. KG Ihr Spezialist für ökologisch wertvolle Erden und Substrate.

Frau Pougin erledigt für unser Haus Übersetzungen in der Sprachkombination Italienisch-Deutsch (überwiegend Verträge u.ä.). Die Zusammenarbeit ist sehr effektiv und professionell, wir sind froh, einen so zuverlässigen und kompetenten Partner für unsere Übersetzungen gefunden haben. Frau Pougins Einsatzbereitschaft, auch kurzfristige Lieferzeiten ohne qualitative Verluste möglich zu machen, schätzen wir sehr. Wir sind mit der Qualität ihrer Arbeit mehr als zufrieden und können die Zusammenarbeit uneingeschränkt empfehlen.
Mit freundlichen Grüßen

- Millennium Development Aktiengesellschaft, Grünwald

Als Rechtsanwalt italienischer Herkunft bearbeite ich zahlreiche Fälle mit italienischer Berührung. Dabei sind sowohl Dolmetscher- wie Übersetzungstätigkeiten erforderlich. Beim Dolmetschen von komplexen juristischen Sachverhalten versteht es Frau Pougin, die Übersetzung so zu vollziehen, dass selbst mein in der Regel rechtsunkundiger Mandant den Sachverhalt mit Leichtigkeit erfassen kann. Dabei kommt Frau Pougin zugute, dass sie über ein beachtliches rechtliches Fachwissen des deutschen und italienischen Rechtssystems verfügt. (Bielefeld, Juli 2010)

RA Vincenzo Copertino - Anwaltskanzlei Copertino, Krljar, Rohlfs (Bielefeld)

Ihre Dienstleistungen, sei es ein Vor-Ort-Dolmetschen oder die Übersetzung von Schriftstücken, wurden stets zu unserer vollsten Zufriedenheit erbracht. Schnelligkeit, Kompetenz und Flexibilität werden von Ihnen gelebt und sind nicht, wie leider häufig festzustellen, ein bloßer Slogan.
(1997-98, Mehrmonatige Arbeit als Assistentin des damaligen italienischen Geschäftsführers der RKL AG nach Übernahme durch das italienische Unternehmen Bormioli Rocco e Figlio S.p.A.)

Thilo Weiß - Vorstand RKL Ruhr Kristall Glas AG

Herzlichen Dank für Ihre hervorragende Arbeit!
(Übersetzung Jahresabschluss, Konzernabschluss Englisch >Deutsch für Azelis, Lieferant für Spezialchemikalien)

Dr. Marcus Opitz - Regional Finance Manager DACH (Interim) Azelis - weltweit führender Lieferant von Spezialchemikalien

Liebe Katrin, dieses Lob geht an Sie [Zitat aus der Mail des Endkunden]: Herzlichen Dank für die unkomplizierte Zusammenarbeit und den hervorragenden Zusatzservice. Wir sind begeistert!

Inhaberin einer Schweizer Übersetzungsagentur zur Übersetzung aus dem Italienischen eines Katalogs von Kosmetik-Produkten